The Window of the Wedding Photographer

One dark evening i passed the lightened window of a wedding photographer with a sidelong glance.
But then had to come back after a few more steps….
The biggest photo showed in black&white an asian looking woman speaking with her eyes to those of the groom towards her.
And there they came: the memories of me and my chinese ex-girlfriend alone in a rowboat while on an excursion on a sunny day at a quiet little lake near Arxan, Inner Mongolia  –
and there were so many glints of goldfishes around our boat all the time!!  …
And really !! – i had no doubt, this was an unmistakeble sign of the ongoing luck with kisses, embracings and orgasms we will share with one another in the years going on !! ..
.. Well ..  she left me some months – or even weeks later .-. and now is working in a so-called !!! Nail-Studio !!! called „Amaryllis“, in Olbia, on the italian island of Sardinia. [see: https://wolfgangoe.de/?p=662 ]
but allthewhile I got this crazy imagination, in one of the hundreds of thousands windows of wedding-photographers worldwide there must be a picture of us
on this boat-trip .. shoot by someone with a zoom lens from the lakeshore .. hiding in the moving shadows of the trees ..
After having this idea first i became so obsessed with it, that in each city i set foot in, i start my days searching for wedding photographers there and browse their windows carefully…

Die chinesische Ex-Freundin in Olbia. Das Nagel-Studio: Tag 1 (+ robo english)

Ich betrete die Stadt Olbia auf der Insel Sardinien beim ersten Erscheinen des Morgenlichts. – Ankommend mit einem Regionalzug auf Bahnsteig 1. Es gibt im Ganzen nur zwei davon.
Das Licht umher aber ist wundervoll. Ich bemerke besonders die blassgrünen, fast verdorrten Kakteen am Hang gegenüber und die erdbraunen, rötlich-gelben Tönungen der alten Mauern, die mich auf der Bahnhofsseite ringsumher empfangen.
Alle diese Farben und Gerüche scheinen mir die Nachricht zuzusenden, meine chinesische Ex-Freundin sei wirklich und wahrhaftig in dieser Stadt, arbeite im Nagelstudio ‚Amaryllis‘ und ich sei ihr damit so nah wie lange nicht …

Doch sofort in dieser südländisch erhitzten und seltsamerweise völlig leeren und von Plakaten des Tourismo-Büros geschmückten Bahnhofshalle überfällt mich wieder die Befürchtung, durch mein Erscheinen nichts besser, aber das bisher schon Schlimme noch schlimmer zu machen …
Aber welche Wahl habe ich jetzt noch ?? .. Auch wenn es die größtmögliche Katastrophe ist, die mich dort bei ihr erwartete .. es hatte keinen Sinn mehr, ihr ausweichen zu wollen ..
Mithilfe eines am Bahnhof-Kiosk gekauften Stadtplans mache ich mich zu Fuß auf den Weg zu der auf der Werbe-Postkarte  (die mir in diesem unglücksbeladenen Porto Cervo in die Hände gefallen war [https://wolfgangoe.de/?p=239])  genannten Adresse, -. ..

Unterwegs stellten sich wieder die alten Fragen: „Was willst Du ihr sagen als erstes nach so langer Zeit ? Du musst doch haben einige Wörter mit ihr zu sprechen – oder etwa nicht?  –  Du willst ihr doch nicht wirklich erklären, du wärst ihretwegen durch die gesamte Schweiz und über die gesamten Alpen gelaufen und geklettert !! [ https://wolfgangoe.de/?p=69] — und sie damit beeindrucken wollen um irgendeinen Erfolg zu erzielen ?!! .. – Du kannst doch aber ernsthaft nur hoffen, sie wird diese Dinge niemals erfahren !! —

Angekommen am Nagel-Studio „Amaryllis“ stelle ich fest: sie machen erst um 11:00 Uhr auf. Und ich bin zugegeben einigermaßen erleichtert .. ich würde noch Zeit haben, mich vorzubereiten ..- – Ich schieße noch ein Foto des kleinen Platzes, den meine chinesische Ex-Freundin und ihre italienischen Kolleginnen Tag für Tag vor Augen haben, wenn sie aus der durchgehenden Fensterfront ihres Nagel-Studios auf ihre Stadt Olbio schauen .. (( siehe oben!! ))

Ich gehe wieder weg – setze mich in ein Café in der Nähe .. — , wende mich wieder meinem Hauptproblem zu: „Wie Sprechen ? – Was Ihr sagen nach so langer Zeit ??“ –
_
In einer Art panischer Suche fällt mir eine Zeitung am Nebentisch auf .. und ich greife danach und reisse sie an mich in der Hoffnung, auch wenn ich fast kein Wort italienisch verstehe, werde ich doch vielleicht in all diesem gedruckten Berg von Wörtern und schwarzweißen Bildern auf irgendeinen Hinweis stossen .. der über alle Sprach- und sonstigen Barrieren hinweg mir eine Idee eingibt und zusendet .. die mir wieder ein bißchen Handlungsspielraum gibt .. eine Idee, was ich machen .. was ich sagen könnte als nächstes .. denn in mir selber war nichts ..
und mir war es überhaupt zuwider, dort schon wieder nachzuschauen ..
.. doch zuerst fesselte mich garnichts in dieser Zeitung voller Fußballer und Werbeanzeigen für Autos, Antiquitäten und Armbanduhren .. bis ich auf die Rubrik stoße: „Oroscopo del giorno“ ..
und damit wurden unmittelbar empfindliche Nerven berührt .. und ich versuche zu verstehen .. zu entziffern italienische Wörter .. ich gebe sie am besten hier Wort für Wort wieder: ..
_____Marte crea momenti di incertezza nei rapporti coi colleghi, frena le attività  a gestione familiare! Non va meglio coi maschi di casa, l’astro crea guasti all’abitazione, coi condomini sei un pitbull! La Luna ti rende socievole, brillante nel lavoro, con gli amici! In ufficio dai il meglio  di te: Mercurio la sa lunga! Venere ti dona charme, difende l’amore, offre dolci flirt alle criniere libere!______
. sehr wenig davon kann ich erkennen ..: „luna – l’amore – condomini – pitbull – dolci  – flirt“ .. die einfachen Sachen ..

— soll ich mir daraus mein Vorgehen Richtung chinesische Ex-Freundin zusammenbasteln ?  .. eine Aufgabe vor der ich zurückschrecke .. vielleicht war die Idee mit dem Horoskop doch ein Irrtum gewesen .. in weniger als 1 Stunde würde aber das Nagelstudio Amaryllis aufmachen .. ich musste schnell etwas finden ,,
— aber natürlich baute all diese Aufregung nicht eine Antwort sondern eine ungeheure wortlose Panik auf .. der ich nur gegenübertreten konnte, indem ich einen ‚Vecchia Romagna‘ nach dem andern trank ! ..
..
.. Fortsetzung demnächst …
________english
The Chinese ex-girlfriend in Olbia. The Nail Studio: Day 1
I enter the town of Olbia on the island of Sardinia with the first appearance of the morning light. – Arriving with a regional train on the platform 1. There are only two of them as a whole.
The light around is but wonderful. I note especially the pale green, almost withered cactus against the slope and the earth-brown, reddish-yellow tints of the old walls, which received me on the train station side round about.
All these colors and smells seem to send me the news, my Chinese ex-girlfriend was well and truly in this city, work in the nail studio ‚Amaryllis‘ and I was her thus as close as a long time …
But once in this southern heated and oddly completely empty and decorated by posters of the Tourismo office concourse comes over me again the fear my appearance will not make anything  better –  but to the contrary makes all even worse between her and me .. …
But what choice do I have now ?? .. Even if it is the greatest disaster that awaited me there with her .. it no longer made sense to try to avoid it ..
Using a train station kiosk to purchase a city plan –  I set foot on the way to that on the promotional postcard address was mentioned, (which had fallen into my misguided hands at the harbour of Porto Cervo  [https://wolfgangoe.de/?p=239])  -. ..
On my way i asked myself the old question: „What do you want to tell her first after all this time – You must have some words to talk to her – is not it – you want it but do not really explain, you were her account through? entire Switzerland and ran and climbed over the entire Alps !! [https://wolfgangoe.de/?p=69] – wanting to impress her in order to achieve any success !! .. – but you can but seriously just hope that she’ll never find out these things ..
Arrived at Nail Studio „Amaryllis“ I note: it Opens at 11:00.  — so allthebetter for me .. I would still have time to prepare myself ..- – I shoot one more photo of the small square, exactly the picture my chinese ex-girlfriend and her Italian colleagues have every day from the windows of their nail studio  (see above!!) ..
I go away again – sit down in a café .. -, turned back to my main problem: “ What to say to her after all this time ??“ –
_

In a kind of panicky search i saw a newspaper at the table next to me  .. and I reach for it in the hope that even if I understand almost no word of Italian, I will perhaps in all this printed mountain of words and black and white images encounter some clue .. of all voice and other barriers enters me an idea and sends the .. me again a little leeway there .. any idea what to do .. what I might say next .. because in myself was nothing ..
.. at first nothing  captivated me in this newspaper full of footballers and advertisements for cars, antiques and watches .. until I encounter the heading: „Oroscopo del giorno“ ..
and thus immediately a sensitive nerve was touched .. and I tried to understand .. to decipher Italian words .. I give the full text here word for word: ..
____:Marte crea momenti di incertezza nei rapporti coi colleghi, frena le attività  a gestione familiare! Non va meglio coi maschi di casa, l’astro crea guasti all’abitazione, coi condomini sei un pitbull! La Luna ti rende socievole, brillante nel lavoro, con gli amici! In ufficio dai il meglio  di te: Mercurio la sa lunga! Venere ti dona charme, difende l’amore, offre dolci flirt alle criniere libere!“___ very few words i did recognize: „luna – l’amore – condomini – pitbull -dolci  – flirt“  .. the simple things ..
– Shall I from my approach towards cobble together my Chinese ex-girlfriend? .. An object before I return cringe .. maybe the idea of ??the horoscope was nevertheless been a mistake .. in less than 1 hour but would the nail salon Amaryllis open .. I had to find something ..,
– But of course  all this fuss built not an answer but an immense wordless panic .. I could only face it by ordering one Cognac ‚Vecchia Romagna‘ after the other  .. ..
..
— to becontinued soon ..

Dialogue from „Gilette I“

He: „Are you going to have a coffee with me tomorrow?“
She: „No.“
He: „Are you going to have a coffee with me eventually one day?“
She: „No.“
He: „Are you going to the movies with me?“
She: „No.“
He: „Can i invite you to an exclusive dinner with me?“
She: „No.“
He: „Do you prefer to have dinner with someone else?“
She: „Yes!“
He: „Finally i could elicit a ‚YES‘ out of you! You made me very happy!“

Scene description from „Gilette I“: -The night coach-

Town. Late at night. Lighter rain. 4 lane street. Little traffic.
Gilette with company on sidewalk. – Light beaming empty coach slowly drives down  the street.

He: ( indicates at the luminous coach.) – „Look at this whole nice brightness transport .. On the way maybe to a wedding with another brightness.“
She :. „Enclosed too?“.
He : „Good question … come, we run behind ..  maybe he let us in at the next stop .. And we’ll be part of it when it happens somewhere then …“

 

Ensemble Economique – As The Train Leaves Tonight

Short dialogue from „Gilette II“:

Man: „Because my face is one half  of an abyss, we form together -when you stand before me- a quite deep
canyon, – where on the grounds maybe a wild creek rushes .. or a lizard sleeps …“
Gilette: „.. or a furious wolf is fighting with a wild wild mountain cat.“

!! Interview mit Gilette Fan ist draussen !! / in german with engl. subtitles

Ganz überraschend haben wir jetzt schon den Link zum angekündigten Interview mit Gilette Muette Fan erhalten. (siehe voriges posting). Es ist leider wieder hochgradig amateurisch- wie das leider schnell wieder verschwundene mit Alexandra Minau. Der „Handschrift“ nach übrigens wieder vom selben „Autorenfilmer“.
Wir wünschten uns, der würde irgendwann mal was dazulernen und bessere Qualität abliefern.

_____________________

Interview with Gillette Fan is out !! / In German with engl. subtitles
Quite surprisingly, we got now rapidly the link to the announced interview – (see previous posting) – with the Gilette Muette fan. It is again highly amateurisch- as the unfortunately quickly disappeared with Alexandra Minau. The „signature“ says in our eyes, it’s apparently the same „Auteur“.
We wished he would learn someday something by doing and deliver better quality.

Interview Enrique Ramirez Real about Gilette Muette / english subs

Ein Mann, stolz auf seine Wunde: Der direkt in die Haut geschnittene Name von „Gilette Muette“. / A man proud of his wound: …english below

Wir haben ein komplett verrücktes Foto zugespielt bekommen, das wir hier mit dem knappsten nur möglichen Kommentar und der sparsam mitgelieferten Information weitergeben:
– Der Einsender kündigt damit ein Video-Interview an, das er mit der abgebildeten Person geführt habe und demnächst veröffentlichen werde ..
Es hatte ja schon mal einen einigermassen verrückten Gilette-Fan gegeben: den infamen „Finnen aus Kouvola“, an dessen traurige Geschichten wir immer noch hin und wieder denken: 1. https://wolfgangoe.de/?p=107 / 2. https://wolfgangoe.de/?p=123 3. https://wolfgangoe.de/?p=302 . –
Wir hoffen sehr, der Einsender hält sein Wort, und das versprochene Video-Interview wird irgendwo zugänglich gemacht und wir erfahren, was ihn zu dieser Tat getrieben hat.
________________

A man proud of his wound: The directly into the skin cutted name of „Gilette Muette“.
We got a completely crazy photo leaked, which we pass here with the tightest possible comment and economical supplied information:
– The submitter announces thus a video interview he had done with the illustrated person and will soon publish ..
there were already times we heard from a somewhat mad Gilette fan: the infamous „Fin from Kouvola“, we think of his sad stories still occasionally: 1. https://wolfgangoe.de/?p=107 / 2. http : //wolfgangoe.de/ p = 123 3. https://wolfgangoe.de/?p=302?. –
We hope very much, the sender holds his word, and the promised video-interview is made accessible somewhere soon, and we will find out what has floated him into this action.

New Rumours About Gilette Muette-Live-Photo-Exhibition

There have been lately a lot of reliable new messages about an upcoming exhibition of photos of her.
And .. this really comes for a big surprise ! – it will not be in Arabia [https://wolfgangoe.de/?p=469], nor in Denmark [https://wolfgangoe.de/?p=485] — it will be happen close to us ! — in our native hometown !.. in BERLIN !.. and not only that!! .. it will be happening in KREUZBERG !! .. YEAH !! .. –  By now we are not allowed to publish the exact place and date of the event .. this is of course reserved for her official site – see here: [http://gilettemuette.com/index.htm] — — but .. we can assure you, it will be starting in not too far of a time and it will be a place that fits perfectly for such an iconic screen diva like Gilette Muette !!! ..
this is promised here and today !! ..

There is a saying too, she’ll fly in for this special evening and is willing to spent an hour to give autograms .. shurely some of the rarest of a film-star in our times ..!!

We advice every Gilette-Fan out there to enlist at the reservation list as soon it is published on her site [http://gilettemuette.com/index.htm] !  There is a limited amount of people who can enter the hall and be close to her !!

As a special favour, we can offer a very small list of subscribers (10 only!) that we can bring in on our Gilette-Fan-Club-List ! .. So please be quick !
write here: gilettemuette@gmail.com

Die Magie der Zeichen / The magic of the signs

Ich war einkaufen bei Woolworth. Als die Frau an der Kasse meine 2 Artikel an den Preis-Scanner hielt, bemerkte ich, dass sie 2 Pflaster an ganz genau denselben Stellen derselben Finger ihrer linken Hand trug wie ich selber . – Ich hielt ihr auch diese Hand unter den Scanner und sie lachte.
Darauf sagte ich, das sei doch ein einmaliges Zeichen .. und eigentlich doch schon eine Bestimmung. Wir sollten uns unbedingt auf ein Rendezvous verabreden. Sie war erstmal ziemlich skeptisch; doch als ich hinzufügte, dass in dieser 4-Millionen-Stadt um uns herum doch in diesem Moment doch ganz sicher niemand dieselben Pflaster an denselben Stellen trage, liess sie sich darauf ein.
Wir trafen uns am nächsten Abend bei einem Italiener um die Ecke. Es war Muschelsaison und der Duft von andern Tischen bewegte uns, auch 2 Teller davon zu bestellen.
Doch gleich als ich die erste davon auf meinem Teller zu öffnen versuchte, rutschte ich mit dem Muschelmesser ab und stach mir mit der Spitze davon in einen bisher noch unverletzten Finger.
Es blutete gleich heftig. Eine Kellnerin hatte das Mißgeschick bemerkt und kam sofort mit einem frischen Pflaster.
Die Folge davon war natürlich, dass ich jetzt plötzlich 3 Pflaster an der linken Hand hatte, die Frau mir gegenüber nur 2. Wir legten sie einander gegenüber flach auf den Tisch. Ein irgendwie trauriges Bild. Die ganze schöne Bestimmung war flöten gegangen.
Ich fragte die Frau, ob sie sich vielleicht mit ihrem Muschelmesser einen 3. Finger ganz leicht einritzen würde und wir lassen uns gleich auch für sie noch ein 3. Pflaster kommen.
Aber sie stand dann einfach auf und verließ das Lokal.

_______________

The magic of the signs
I was making purchases from Woolworth. When the woman at the cash held my 2 articles near the prize scanner, I noted that she carried 2 plasters at the certainly same places of the same fingers of her left hand like me myself. – I also held to her this hand under the scanner and she laughed.
On it I said, nevertheless, this is a unique sign. and, actually, nevertheless, already destiny. We should absolutely arrange to meet on a date. She was quite sceptical first; however, when I added that in this 4-million town round us, nevertheless, at this moment, nevertheless, definitely nobody carries the same plasters at the same places, she got involved in it.
The next evening we met at an Italian Restaurant around the corner. It was mussel season and the smell of other tables moved us to order also 2 plates of it.
However, as soon as I tried to open the first one of it on my plate, I slipped off with the mussel knife and pricked myself with the point of it in a finger uninjured still up to now.
It bled equally violently. A waitress had noted the bad luck and came immediately with a fresh plaster.
The result of it was naturallly that I had now suddenly 3 plasters on the left hand, the woman to me compared with only 2. We laid them to each other towards level on the table. An anyhow doleful picture. The whole beauty of destiny had gone down the drain.
I asked the woman whether she scratched her own 3rd finger quite lightly with her mussel knife and we ask immediately for the 3rd plaster for her too.
But then she simply got up and left the resraurant.