I forgot to say, that the swiss-lifeguard-helicopter-pilot ..

I forgot to say, that the swiss-lifeguard-helicopter-pilot (-who photographed me before-) invited me to visit him and his beloved wife (see picture he sent me !!)in his home in a little sun spreaded beautiful village. For i could not help it, i interrupted my journey climbing through the cold, snowy and stone-lonely alps to the tyrrhenian coast and went instead straight to his described home and address in the Tessin. There i found his wife alone waiting for him and inviting me to a very-special local meal and wine from swiss origin too. Then having this dinner with her – noticing she had got straight shiny black hair that reminded me so much about my long not seen chinese girlfriend – and i had to leave her table immediately to get back into the cold of the icy and deserted alps to continue my journey to the very end … wherever it may be found ..

Schweizer Rettungswacht-Hubschrauber-Pilot ..

Aus ganz unerklärbaren Gründen (naja: ein Schweizer Rettungswacht-Hubschrauber-Pilot schickte es mir zu) gelangte ich in den Besitz dieses Fotos, das mich beim Überqueren der Alpen zeigt – in dem Bestreben dahinter die Küste des tyrrhenischen Meeres zu erreichen und eine Überfahrt nach Sardinien zu gewinnen. – Da war kein anderer Weg. –

For quite inexplicable reasons (well: a Swiss lifeguard helicopter pilot sent it to me), I came into possession of this photo that shows me crossing the Alps – in an effort behind it to reach the coast of the Tyrrhenian Sea and a ferry to Sardinia. – There wasn’t another way.Schweizer Rettungswacht-Hubschrauber-Pilot ..

The sicily tortoise picture

Foto das mir meine chinesische Freundin aus Sizilien schickte.

Sie schreibt dazu, sie sei dann diesen fotografierten Hang

hinaufgegangen und um ein Haar dabei auf eine kleine Schildkröte getreten.

Sie habe dann den Einfall gehabt, auf eines der kleinen Plättchen ihres Panzers

ein chinesisches Zeichen zu malen in Erinnerung an mich.

Da sie keine Farbe dabei hatte, habe sie sich mit dem Dorn einer Distel in

die Fingerspitze gestochen und das Zeichen mit ihrem Blut und dem Dorn als Feder gemalt.

 

Photo which has been sent from my chinese girlfriend during a long hiking tour in sicily.

She wrote, she has been climbing the slope after making the photo, and by a hair’s breadth

trodden on a little turtle. – This incident gave her the idea, to paint a little chinese sign

onto her tortoise shell in remembrance of me. – Because she had’nt any colours with her, she took a thorn of a thistle, picked it into a fingertip and did it with her own blood and used the thorn as an painting instrument.

isn’t she sweet ?

To impress my chinese girlfriend ..

To impress my chinese girlfriend (Ex- ((??)) – ((she still is somewhere down there at Porto Cervo, Costa Smeralda, Sardinia – without letting me know about her announced and promised Solo-Exhibition at the Gallery of this so-called High-Priced-Galerist (speaking german – who knows why?) who asked her for her „See-Stücke“ – painted to be on the Sailing-Tour between Sicily and Sardina) i decided to learn to play the accordeon. For a starter i bought a radiator at the fleamarket this sunday morning for a reasonable and affordable price – did some reconstruktioning (see picture !!)and started to rehearse already the hours since then ..- Hope she get a glimpse and some nice chimes from it ..

My chinese girlfriend sent me a message .. from sicily

My chinese girlfriend sent me a message, saying she find my latest messages
inspiring enough to consider to come back one of these days. But beforehand
she accepted the invitation of a galerist she met in a café at some shabby
sicilian port.
He proposed her a solo-exhibition in his Gallery at Porto Cervo on Costa Smeralda, Sardinia.
His only condition was, that she has to paint some „Seestücke“ (he seems to be german),
while on their way sailing on his big white boat from Sicily to Sardinia.
Shurely i asked her to send me a photo, to post it here.

Forest covered beach at Costa Smeralda, Sardinia

Forest covered beach on Costa Smeralda, Sardinia. She sent this little photo today. These chinese women are unpredictable ! – Dicht bewaldeter Strand an der Smaragd-Küste von Sardinien. Sie schickte das heute. Diese chinesischen Frauen sind unvorhersehbar. – But who the hell made it !! – Must have been this so-called „Gallery-Owner“ from Porto Cervo – ain’t it ?! – But then … WHY did she sent it to me ?

Als ich meine chinesische Freundin zum erstenmal traf .. [No.1]

Als ich meine chinesische Freundin zum erstenmal traf, (english at the end) sagte ich ihr, „sie sei sehr magnetisch und wenn wir miteinander sprechen wollten, müssten wir mindestens 4 Meter Abstand halten, denn sonst würde es plötzlich „KLATSCH“ machen“ .. ich klatschte statt das Wort zu sagen, wirklich vor ihrem Gesicht in die erhobenen Hände – „und wir klebten sofort aufeinander .. – und dann sei eben das Unglück schon geschehen und die Schmerzen würden beginnen“ ..

 (and now in english: hopefully i do not make all this difficult translations completely in vain and some people in the world could profit from it) When i met my chinese girlfriend the very first time, i said to her, „she is very magnetic and whenever we meet and speak with each other we should keep a distance of at least 4 meters between us, because if we not, we stick (glue, adhere, cling) -at this point i clapped my hands together right in front of her face – straightaway without delay directly on each other .. and then the disaster (catastrophe, calamity, accident, hard blow) has already happened and the big pain is going to begin“ ..