The Black Garage / 黑車庫

„These melodic conversations we had in the black garage!“ — „Everyone out there thought we would dance!“  — „But we lied to them with all we had!“

“我們在黑色車庫裡進行了這些旋律對話!” – “那裡的每個人都以為我們會跳舞!” – “但我們用我們所有的東西騙了他們!

[another screenshot and dialogue from an unknown movie]

 

Die Wasserfälle / The waterfalls / 瀑布

Die Reisen und Erlebnisse des Mannes der an jedem Wasserstrahl hochklettern konnte zu den entdeckten und unentdeckten Wasserfällen der Welt.
The travels and experiences of the man who could climb on every stream of water to the discovered and undiscovered waterfalls of the world.
這個男人的旅行和經歷可以攀上每一片水流到世界上發現和未被發現的瀑布。

[unknown movie]

„Das Gelb der Tulpen / Das Gelb der Zitronen“. „The yellow of the tulips / The yellow of the lemons“. / “鬱金香黃色/檸檬的黃色。”

„Das Gelb der Tulpen / Das Gelb der Zitronen“.
Ein Mann fühlt sich eines Abends an einer Supermarkt-Kasse spontan sehr von einer Frau angezogen, die grade einen großen Strauß gelber Tulpen und eine Zwölfer-Packung Holz-Streichhölzer aufs Kassenband gelegt hat. Er spricht sie an mit den Worten: „Wie wäre es, wenn wir mit Ihren und meinen Einkäufen heute Abend eine Performance erfinden?“ – Sein eigener Einkauf besteht aus einem großen Glas Essig-Gurken und einem genau gleich großen mit Bismarck-Heringen. – Aber dann fällt ihm plötzlich ein, dass das Gelb von Zitronen sehr schön zu ihren Tulpen passen würde und er ruft ihr zu: „Warten Sie bitte einen Moment!“ und rennt in die Obst- und Gemüseabteilung zurück, um sich ein Netz Zitronen zu schnappen und wieder zurückzulaufen. Aber als er zurückkommt, ist die Frau verschwunden und der Mann an der Kasse hat seine Essig-Gurken und Bismarck-Heringe auf die Seite gestellt und den nächsten Kunden vorgezogen …..
Der Mann rennt ohne nachzudenken raus – um die Frau draußen vielleicht noch einzuholen – und hat dabei das Netz mit den gelben Zitronen noch in der Hand – und der Kassenmann ruft sehr laut hinter ihm her: „HALT!! STOP!!“ .. aber der Mann ist inzwischen schon draußen vor der Automatik-Tür mit der Frau mit den gelben Tulpen zusammengestoßen, die dort auf ihn gewartet hat .. und beide sind zu Boden gestürzt und die Zitronen sind aus ihrem Netz gesprungen – die Tulpen aus der Klarsicht-Folie – und haben sich miteinander vermischt !- und dazwischen liegen hunderte kleiner Streichhölzer mit ihren winzigen roten Köpfchen“ ..
_______________________

„The yellow of the tulips / The yellow of the lemons“.
One evening, at the supermarket cashier, a man spontaneously feels very attracted to a woman who has just laid a large bouquet of yellow tulips and a twelve-pack of wooden matches on the cash register. He speaks to her with the words, „How about we invent a performance with your and my purchases tonight?“ – His own purchase consists of a large glass of vinegar cucumbers and an exactly equal with Bismarck herring. – But then he suddenly remembers that the yellow of lemons would be very nice fit to their tulips and he calls to her: „Please wait a moment!“ and runs back to the fruit and vegetable department to grab a net of lemons and run back. But when he comes back, the woman has disappeared and the man at the cash register has put his vinegar cucumbers and Bismarck herrings on the side. And preferred the next customer …..
The man runs out without thinking – to catch up with the woman outside – and still has the net with the yellow lemons still in his hand – and the cashier calls after him very loud: „STOP! STOP!“ .. but in the meantime the man has already collided in front of the automatic door with the woman with the yellow tulips, who was waiting for him there .. and both fell to the ground and the lemons jumped out of their net – the tulips from the transparency film – and have mixed together! – and in between there are hundreds of little pats with their tiny red heads „..
____________________________

“鬱金香黃色/檸檬的黃色。”
一天晚上,在一家超市的收銀台,一名男子自發地感到非常被一位女士所吸引,她剛剛在收銀台放了一大束黃色鬱金香和十二包木製火柴。他用語言對她說:“我們今晚用你和我的購買發明一個表演怎麼樣?” – 他自己的購買包括一大杯醋黃瓜和俾斯麥鯡魚完全相同。 – 但後來他突然想起檸檬的黃色對他們的鬱金香非常好,他打電話給她:“請等一下!”並跑回水果和蔬菜部門搶檸檬網並跑回去。但是當他回來的時候,那個女人已經消失了,收銀員裡的男人把他的醋黃瓜和俾斯麥鯡魚放在一邊,更喜歡下一個顧客……
男人不假思索地跑了出來 – 也許是為了趕上外面的那個女人 – 一邊手裡拿著黃色的檸檬一邊拿著網 – 收銀員大聲跟他說:“停!停!” ..但同時那個男人已經和那個帶著黃色鬱金香的女人在自動門外相撞,他正在那裡等他……兩個人都倒在地上,檸檬從網裡跳了出來 – 鬱金香從透明膠片 – 混合在一起! – 介於兩者之間的數百個小火柴與他們的小紅頭“……

Original Erotic SPAM / Video

VIDEO on VIMEO / audio in german – with english subtitles

Original Erotic SPAM – “Das Verlangen nach Liebe” (english below)

Diese Texte sind “erotische” Spams, die ich vor ein paar Jahren gesammelt habe, weil mir die Verbindung der pathosgeschwollenen, – an Oper, Mittelalter, Ritter, Burgfräulein, Keuscheitsgürtel, Helden und Sagengestalten (naja, manchmal schon) erinnernden Namen mit der Aussage, die sie damit an den Mann bringen wollten und dabei oft direkt aufs Geschlecht zielten, sehr eigenartig erschien.
Ich wusste bisher nicht, was ich damit machen sollte – aber jetzt plötzlich kam die Idee aus der Dunkelheit, sie einfach vorlesen zu lassen.
———

Es gibt ausserdem die Idee, daß sich jeder, der Lust drauf hat, mit einer ganz eigenen Interpretation daran beteiligen kann. Mann oder Frau, Video oder Audio.
Plattform könnte diese FB-Gruppe sein:
https://www.facebook.com/groups/2136778409870782/
_____________

Auf Anfrage schicke ich den gesamten Text als PDF in englisch und deutsch.

Kontakt: ores@tutanota.com
________________________________________

english

Original Erotic SPAM – „The desire for love“

These texts are „erotic“ spams, which I collected a few years ago, because the connection of the pathos swollen, – to opera, medieval, knight, damsel, chastity belt, heroes and mythical figures (well, sometimes already) reminding names with the statement that they wanted to bring to the man and thereby often aimed directly at sex, seemed very strange.
I did not know what to do with it – but now suddenly the idea came out of the darkness just to let them read aloud.
________________

There is also the idea that anyone who feels like it can take part in it with a very own interpretation. Man or woman, video or audio.

Platform could be an FB group. This: https://www.facebook.com/groups/2136778409870782/
______________

On request, I send the entire text as a PDF. In English and German.

Contact: ores@tutanota.com

„The badminton players at the top of the container ship .. “ (dt/engl/chin)

„Die Federballspieler ganz oben auf der fünfstöckigen Ladung des Containerschiffs auf hoher See .. – es ist eine Geste der Liebe .. – oder tun sie es, um ihr Schicksal zu einer Antwort aufzufordern??!“

„The badminton players at the top of the container ship’s five-storey cargo on the high seas … it’s a gesture of love … – or they’re doing it to summon their fate to an answer ??!“

“羽毛球運動員在公海的集裝箱船的五層貨物的頂部…這是一個愛的手勢…… – 或者他們正在做他們的命運召喚一個答案?!”