Ein Paar lag im Gras heute im Schatten eines Baums auf der Wiese.
Warum ich von einer solchen Beliebigkeit spreche? Der Kopf des Mannes lag auf ihrem einen ausgestreckten Oberschenkel gesichtswärts ca. 2 Zentimeter vor ihrer natürlich verhüllten Spalte. Eine so friedvolle warme Vertraulichkeit im Juni! Hat auch mir sehr gut getan.
__________________
rbtx english
A couple were lying in the grass today in the shade of a tree in the meadow.
Why am I talking about such randomness? The man’s head was resting on her one outstretched thigh face-first about 2 centimeters from her naturally covered cleft. Such a peaceful, warm intimacy in June! Did me a lot of good too.
Why am I talking about such randomness? The man’s head was resting on her one outstretched thigh face-first about 2 centimeters from her naturally covered cleft. Such a peaceful, warm intimacy in June! Did me a lot of good too.